|
Bueno, pues después de darle unas cuantas vueltas a las diferencias entre tu "retocamiento", y mi traducción de XBMC (si, ese fichero strings.xml del directorio Spanish que os bajáis cada vez), me parece una soberana aberración, pero allá cada cual si prefiere este otro. Sobre los textos que se salen de anchura, es algo que he ido corrigiendo poco a poco, y será subsanado.
Por ello creo que no es conveniente utilizar un fichero "retocado" por nadie, puesto que luego vienen los problemas, y se acaban achacando al traductor original (es decir, yo) o al propio XBMC, cuando ninguno tenemos culpa de ello. Si se desea "retocar" un fichero, y publicarlo a los cuatro vientos, se manda al proyecto xbmc en sourceforge, y que sean ellos quienes decidan qué fichero está y qué fichero no está bien.
|